Русский ресторан в Сейнт Поле
Почему, когда мы сталкиваемся с чем-то русским за границей, нас не покидает ощущение, что все это не русское, не настоящее, а больше похоже на какую-то пародию? Или, может быть, это только со мной так?..
Русские храмы в больших американских городах выглядят какими-то инородными телами, как будто их строители страной нечаянно ошиблись. Когда продавщица в продуктовом магазине на Брайтоне, не задумываясь, какой ты национальности, кричит тебе «ШО Вы хотели?», это, несомненно, улыбает, но все равно как-то странно, вроде ведь, это Нью Йорк. Когда в меню русского ресторана читаешь слова Blini with Chicken, Babushkino Stew, Pirozhok and Borscht Combo и описания этих блюд на английском языке, появляется чувство, что все это напоминает какую-то театральную постановку с непонятным местом действия и на непонятном языке. Читать далее »
Со своим уставом в чужой монастырь
Как следует вести себя в чужой стране, если вы приезжаете туда жить? Я еще не до конца ответила для себя на этот вопрос, поэтому хочу порассуждать на эту тему здесь.
Когда я впервые приехала сюда на лето, естественно, мне хотелось лучше познакомиться с американским стилем жизни. Хотелось говорить, слушать музыку и смотреть кино на английском, дружить с американцами, кушать их еду… Еще бы, для меня это было ново и интересно. Поэтому, если разговор заходил о приезжих, которые подолгу живут в Штатах и даже по-английски не говорят, я становилась на сторону американцев: это неуважение. Если уж ты приехал в эту страну, хорошо, никто тебя не гонит, но будь добр, хотя бы общаться на ее языке научись.
А вместе с тем здесь действительно есть такие люди, которые по-английски не говорят, и их немало. А просто им это не очень нужно. Они приезжают сюда и стремятся получить документы, но у них свои семьи, свои друзья, свои работодатели, свои рестораны, бары, магазины, доктора и адвокаты, телеканалы. Поначалу я думала, что это в основном к мексиканцам относится, в южных штатах их настолько много, что наверно можно полностью жить в своем мире и свести контакты с местным населением к минимуму. Я как-то разговаривала с одним мексиканцем в Вирджинии, давненько уже там живет, свой бизнес, четыре человека на него работают, а по-английски кое-как говорит.

Русский собор в Сан-Франциско, Калифорния
Позже я узнала, что в Чикаго есть большая украинская колония, со своим Крещатиком, храмами, субботней школой и т.д. Дети в американскую культуру успешно вливаются, так как ходят в школу, а вот взрослым и пожилым людям это совсем не обязательно. Примером такой жизни русских в Америке является всем известный Брайтон Бич в Нью Йорке. Наверно есть и другие места, но я в них не была, а вот Брайтон меня по-настоящему шокировал. Впечатление было такое, что я вдруг оказалась в России, только через океан не перелетала. После своего возвращения я разговаривала со знакомым, который мне сказал примерно следующее: «Вот чего я не понимаю. Если эти люди так сильно любят Россию, то почему они не там? Какой смысл приезжать в другую страну, чтобы все равно жить как раньше?» Согласитесь, доля здравого смысла в этом вопросе есть.

Магазин на Брайтон Бич, Нью Йорк
Но вот что интересно: во время моих прогулок по Брайтону я не смогла удержаться от покупки парочки книг на русском и пирожка с картошкойJ. Ну скучаю я по этому! И вообще, чем дольше я здесь нахожусь, тем острее чувствую, что я – не американка, и не хочу ей становиться. Русское во мне все больше дает о себе знать: я стала с удовольствием смотреть наши фильмы и слушать музыку (хотя дома я русское слушала очень редко). Вместо того чтобы пойти в ресторан, я лучше сама пожарю картошечку с грибами, нарежу салатик или сварю суп, а время, проведенное с моей русской подругой, ни один американец не заменит. Я скучаю по нашему чувству юмора, праздникам… А на Новый Год знаете, что мне захотелось сделать? Посмотреть Иронию судьбы! Так что иногда начинаю задумываться, а может не так уж и бессовестно жить русской общиной в Америке? Ведь это внутри нас заложено…
И все-таки я думаю, что не стоит бросаться из крайности в крайность. Русский никогда не станет американцем, но и жить здесь обособленно – тоже не лучший вариант. Мне ближе всего золотая середина. А вы что думаете по этому поводу?
Что говорят американцы по-русски?
В основном, конечно, ничего не говорят. Большинство русских слов им сложно произнести и еще сложнее запомнить. Один мой знакомый полгода не мог выучить слово привет, все время чего-нибудь путал. Хотя другой американец – бывший менеджер, который много работал и любил общаться с нашими студентами, говорил привет и пока так, что от русского не отличишь. У него даже номер машины был poka. Но самое интересное, что по аналогии с нашими Юрка, Сашка и т.д. он однажды начал называть себя Мелка вместо Мел! Так мы до сих пор и общаемся: Привет, Мелка! а дальше уже по-английски.
Почему-то многие американцы, которые встречались и общались с русскими, первым делом спрашивали о русских матах. А может это наши хотели научить их материться, потому что за этим весело наблюдать. Точно не знаю, но меня несколько раз просили научить ругаться по-русски.
Иногда поражали своими знаниями военные и моряки, служившие в разных странах. Однажды в ответ на фразу, что приехала из Омска, я услышала: “Ааа, это в Сибири, чуть к западу от Новосибирска?” Я была поражена. Об Омске здесь практически никто не слышал, а Новосибирск – вообще нечто трудно выговариваемое и абсолютно не запоминаемое.
В Вирджинии-Бич, куда каждое лето приезжает много наших студентов, найдутся и молодые люди, которые очень не прочь пообщаться с русскими девушками. От них иногда можно услышать Ты очень красивая или даже Я тебя люблю. Но поскольку это единственное, что они знают по-русски, то выдают эти слова в первые минуты знакомства, что просто не может не вызвать улыбку.
Но самое интересное выдал однажды муж моей русской подруги. За ужином мы разговаривали о русском и английском языках, о том, как они учатся, и вдруг он по-русски заявил: Пить больше не могу, да еще так смешно! Оказывается, когда они ездили венчаться на Украину, ее родственники так старались это дело отметить, что ему пришлось неоднократно говорить им эту фразу. Вообще он по-русски не говорит, но как объяснить, что пить больше не может, знает!

