Американская история Оксаны Пушкиной
Сегодня нашла интервью с известной телеведущей Оксаной Пушкиной, в котором она рассказывает, чему ее научила жизнь в Америке. У нее свой оригинальный взгляд по многим вопросам. Предлагаю вашему вниманию, очень интересно.
О шестнадцати вкусах ада, или американцы тоже умеют “выражаться”
Сегодня, читая Стивена Кинга, встретила интересное выражение:
Провинившийся мальчик боялся, что his mother will give him sixteen different flavors of holy old hell. (В переводе нашла «Мать устроит ему головомойку», но английский вариант мне больше нравится). И так это выражение заинтересовало!
Вспомнился великий и могучий русский язык с его трехэтажными матами. Вспомнилось, как случайно услышав ругательства деревенских женщин в сторону своих «непутевых» мужей, мне хотелось взять ручку и все это творчество записать. (Не поймите меня неправильно, мой интерес к нецензурной лексике – исключительно лингвистический и культурный, сама я такими словами обычно не пользуюсь).
Главное, что эта фраза заставила задуматься, а насколько все-таки беден или богат английский язык на нецензурные выражения? Одно могу сказать точно, «плохих» слов в нем во много раз больше, чем я предполагала даже после окончания факультета иностранных языков. И еще одну вещь я поняла: в большинстве своем американцы матерятся, но не все и не всегда ограничиваются самыми популярными коротенькими словами или средним пальцем, они тоже хотят завернуть что-нибудь заковыристое. Например, в нашем случае, можно было сказать просто give him hell, но вместо этого сказано было про holy old hell, да еще и его sixteen different flavors – прелесть:)
В общем, начиная с сегодняшнего дня, я завожу собственную копилку нестандартных ругательств на английском языке. Самыми интересными экземплярами обязательно буду делиться с вами!
Со своим уставом в чужой монастырь
Как следует вести себя в чужой стране, если вы приезжаете туда жить? Я еще не до конца ответила для себя на этот вопрос, поэтому хочу порассуждать на эту тему здесь.
Когда я впервые приехала сюда на лето, естественно, мне хотелось лучше познакомиться с американским стилем жизни. Хотелось говорить, слушать музыку и смотреть кино на английском, дружить с американцами, кушать их еду… Еще бы, для меня это было ново и интересно. Поэтому, если разговор заходил о приезжих, которые подолгу живут в Штатах и даже по-английски не говорят, я становилась на сторону американцев: это неуважение. Если уж ты приехал в эту страну, хорошо, никто тебя не гонит, но будь добр, хотя бы общаться на ее языке научись.
А вместе с тем здесь действительно есть такие люди, которые по-английски не говорят, и их немало. А просто им это не очень нужно. Они приезжают сюда и стремятся получить документы, но у них свои семьи, свои друзья, свои работодатели, свои рестораны, бары, магазины, доктора и адвокаты, телеканалы. Поначалу я думала, что это в основном к мексиканцам относится, в южных штатах их настолько много, что наверно можно полностью жить в своем мире и свести контакты с местным населением к минимуму. Я как-то разговаривала с одним мексиканцем в Вирджинии, давненько уже там живет, свой бизнес, четыре человека на него работают, а по-английски кое-как говорит.

Русский собор в Сан-Франциско, Калифорния
Позже я узнала, что в Чикаго есть большая украинская колония, со своим Крещатиком, храмами, субботней школой и т.д. Дети в американскую культуру успешно вливаются, так как ходят в школу, а вот взрослым и пожилым людям это совсем не обязательно. Примером такой жизни русских в Америке является всем известный Брайтон Бич в Нью Йорке. Наверно есть и другие места, но я в них не была, а вот Брайтон меня по-настоящему шокировал. Впечатление было такое, что я вдруг оказалась в России, только через океан не перелетала. После своего возвращения я разговаривала со знакомым, который мне сказал примерно следующее: «Вот чего я не понимаю. Если эти люди так сильно любят Россию, то почему они не там? Какой смысл приезжать в другую страну, чтобы все равно жить как раньше?» Согласитесь, доля здравого смысла в этом вопросе есть.

Магазин на Брайтон Бич, Нью Йорк
Но вот что интересно: во время моих прогулок по Брайтону я не смогла удержаться от покупки парочки книг на русском и пирожка с картошкойJ. Ну скучаю я по этому! И вообще, чем дольше я здесь нахожусь, тем острее чувствую, что я – не американка, и не хочу ей становиться. Русское во мне все больше дает о себе знать: я стала с удовольствием смотреть наши фильмы и слушать музыку (хотя дома я русское слушала очень редко). Вместо того чтобы пойти в ресторан, я лучше сама пожарю картошечку с грибами, нарежу салатик или сварю суп, а время, проведенное с моей русской подругой, ни один американец не заменит. Я скучаю по нашему чувству юмора, праздникам… А на Новый Год знаете, что мне захотелось сделать? Посмотреть Иронию судьбы! Так что иногда начинаю задумываться, а может не так уж и бессовестно жить русской общиной в Америке? Ведь это внутри нас заложено…
И все-таки я думаю, что не стоит бросаться из крайности в крайность. Русский никогда не станет американцем, но и жить здесь обособленно – тоже не лучший вариант. Мне ближе всего золотая середина. А вы что думаете по этому поводу?

